3.5.2019 г.

To commemorate the Schuman Declaration, as is now customary, a ‘European village’ will be open to the public in the centre of Luxembourg City on 9 May, which will focus mainly on the forthcoming European elections on 23-26 May. Alongside the EU institutions and Member States, various EU translation services will share a stand to promote multilingualism in Europe. 

From the second we come into this world, we’re in it together. Each of us can leave a mark, but together we can make a real difference. And that’s why we vote on 23-26 May. 

On 7 and 8 February 2019, two experts from OGYÉI, the Hungarian competent authority for the European Medicines Agency (EMA), came to give practice-oriented training to the Centre’s in-house translators. With almost 43 000 pages translated in 2018, EMA is the Centre’s third client in terms of translation volume.

We would like to draw your attention to the following vacancy notice in the Official Journal of the European Union: Translation Centre for the Bodies of the European Union (Luxembourg) — Publication of a vacancy for the function of Director (Temporary Agent — Grade AD 14) — COM/2019/20033.

 

2018 was a notable year for the Centre in terms of volume of documents (over 369 000 pages), technological advances and strategic development.

On 31 January 2019, the Translation Centre received a visit from around 20 students enrolled on the Franco-German law course at the University of Nanterre. The students took the opportunity of learning about the Centre and its services and operation during a study visit to Luxembourg.