Our language services at a glance
Translation is, of course, the first thing that comes to mind when thinking about our agency. And rightly so, as translation is our core business. Last year, we translated no less than 730 000 pages for our clients. What is less known is that the Centre also provides other services, such as subtitling, editing and terminology work.
Since the EU enlargement of 2007, the total volume of translation processed by the Centre has ranged between 700 000 and 800 000 pages per year. Translation projects are divided into two categories: European Union trade marks and documents. EU trade marks are processed on behalf of the European Union Intellectual Property Office (EUIPO, formerly OHIM) and account for 63% of the Centre’s total translation volume. Documents are translated on behalf of the Centre’s 61 clients and include, among others, reports, directives, publications, press releases, presentations, promotional material and website content.
Click on our leaflets to learn more:
More detailed information can be found in our Highlights of the year 2015.
Our complete range of services includes translation, modification, revision, editing, terminology, term lists, revision of term lists, language consulting and subtitling.