Euroopan unionin elinten käännöskeskus on Luxemburgissa sijaitseva Euroopan unionin virasto. Käännöskeskus on perustettu Luxemburgissa vuonna 1994, ja sen päätehtävä on tuottaa käännöspalveluja ja muita kielipalveluja muille hajautetuille EU-virastoille. Lisäksi se voi avustaa muiden EU:n toimielinten ja elinten käännöspalveluja ruuhkahuippujen tai tiettyjen projektien yhteydessä. Keskus tuottaa käännöksiä yhteensä miltei 70 asiakkaalle. Vuoden 2020 lopussa keskuksessa oli 220 työntekijää. Luku sisältää virkamiehet, väliaikaiset toimihenkilöt ja sopimussuhteiset toimihenkilöt. LISÄTIETOA  

EU:n lippu


EU:n virastot

Käännöskeskuksen palvelut


14 064 106

käännettyä sivua vuodesta 1995

21 599 277

EU-tavaramerkkien ja yhteisömallien käännöstä vuodesta 1995



Meeting ELA’s national translation coordinators

Meeting ELA’s national translation coordinators

On 16 February, two representatives from the Centre met the European Labour Authority (ELA) and its national translation coordinators to review the functioning of the ELA Translation Facility. This Facility consists of a workflow that enables Member State authorities to create translation requests on the Centre’s Client Portal for texts complying with predefined eligibility criteria, and the ELA is able to validate these requests and control the budget consumption per Member State.

2023 International Women’s Day going digital

DigitALL: Innovation and technology for gender equality

Every year, on 8 March, countries around the world celebrate International Women’s Day to recognise women’s achievements and to defend their rights, regardless of their national, ethnic, linguistic, cultural, economic or political background.

Multilingualism on the agenda of the Heads of EU Agencies meeting on 9 February 2023

The Centre's Director, giving an online presentation via Teams

The Heads of EU Agencies met online on 9 February to review the Network’s achievements in 2022, discuss the priorities for 2023 and foster cooperation between the Agencies and with the EU institutions. The Centre’s Director, Ms Horváth, had the opportunity to present the Guidelines and template for EU Agencies’ multilingual policies, drafted last year by a working group of the Agencies’ Heads of Communication and Information Network (HCIN).

2022 in figures

Illustration showing a stack of documents with charts

It is obvious that the Centre’s activities in 2022 have been influenced by the continuous post-pandemic, economic, social, energy and environmental crises that the world in general, and Europe in particular, have experienced in recent years and that amplified in 2022.

Season’s greetings

Season’s greetings
Link to the video (subtitles available in all 24 languages)