PLUS DE 25 ANS AU SERVICE DU MULTILINGUISME

Le Centre de traduction des organes de l’Union européenne est une agence de l’Union européenne. Établi au Luxembourg depuis 1994, sa principale mission est de fournir des services de traduction ainsi que des services linguistiques connexes aux autres agences décentralisées de l’UE. Il est également amené à prêter main-forte aux institutions et organes de l’UE disposant de leurs propres services de traduction en cas de pics de charge de travail ou pour des projets spécifiques. Au total, le Centre réalise des traductions pour près de 70 clients. Fin 2020, il disposait d’un personnel comptant 220 membres et comprenant des fonctionnaires, des agents temporaires et des agents contractuels. EN SAVOIR PLUS  

Drapeau de l’UE

 

Agences de l’UE

Nos services

Nos partenaires

14 064 106

Pages traduites depuis 1995

21 599 277

Marques de l’UE et dessins ou modèles communautaires traduits depuis 1995

838

Combinaisons linguistiques

Sept choses à savoir au sujet de la traduction automatique au Centre de traduction

article sur la traduction automatique et la post-édition légère

À la suite du processus de transformation du Centre de traduction entrepris entre 2019 et 2020, plusieurs de nos services sont désormais basés sur la traduction automatique neuronale (TAN). Les sept points ci-après résument la manière dont la TAN est utilisée au Centre et les avantages qu’elle peut apporter.

La Juridiction unifiée du brevet devient le 70e client du Centre

accord entre la JUB et le CdT

Nous sommes heureux de vous annoncer que le Centre de traduction a récemment signé un accord de coopération avec la Juridiction unifiée du brevet (JUB), qui porte ainsi à 70 le nombre de clients que compte son portefeuille.

EU Agencies United in Diversity

EU Agencies United in Diversity

Take pride in being different because it makes work richer.

May is European Diversity Month – an opportunity to celebrate what makes us unique and to acknowledge that together we are stronger and richer.

7e réunion du réseau des points de contact «traduction»

TCN meeting 2022

Quelque 45 représentants de 29 agences, organes et institutions de l’UE ont assisté à la 7e réunion du réseau des points de contact «traduction» du Centre, qui s’est tenue en ligne le 28 avril 2022.

Dans son discours d’ouverture, Mme Ildikó Horváth, notre directrice, a souligné les points forts du Centre:

Une ancienne collègue du CdT à la Conférence sur l’avenir de l’Europe

Marion Van Alphen

Le 9 mai 2022, l’une de nos anciennes collègues, Mme Marion Van Alphen (traductrice néerlandaise), est montée sur scène à l’occasion des célébrations de la Journée de l’Europe à Esch. Elle y a abordé la Conférence sur l’avenir de l’Europe ainsi que sa participation à ses groupes de travail. Retraitée du Centre depuis la fin 2019, elle a gentiment accepté de se prêter au jeu de l’interview et de nous faire partager son expérience unique.

Aucun poste vacant à l’heure actuelle.
Aucun appel d’offres ni procédure négociée à l’heure actuelle.
Aucun appel d’offres à l’heure actuelle.
Aucune procédure négociée à l’heure actuelle.
Aucun résultat disponible.