The Directorate-General for Translation (DGT) of the European Commission staged its 5th Translation Europe Forum in Brussels on 8-9 November 2018. About 500 stakeholders from the translation community (language service providers, producers of translation tools, academics, researchers, university students, etc.) attended this event, which focused on ‘translation in the age of data’. 


The new public version of IATE has been online since 12 November, and it is time to celebrate this important achievement! The Translation Centre is organising an event in Luxembourg on 5 December 2018 to shine a spotlight on the EU terminology database.

On 1 October 2018, Dr Doris Wohlschlägl-Aschberger, a banking expert and lawyer of 40 years’ experience, gave two information sessions at the Translation Centre on financial instruments and the challenges of the financial supervisory mechanisms. About 40 in-house translators attended and had these financial concepts explained to them.

The translation services of the EU institutions are pleased to announce the release today of a brand-new version of the EU terminology database IATE (InterActive Terminology for Europe). IATE is a joint project of the European Parliament, the Council of the European Union, the European Commission, the Court of Justice of the European Union, the European Central Bank, the European Court of Auditors, the European Economic and Social Committee, the European Committee of the Regions, the European Investment Bank and the Translation Centre for the Bodies of the European Union.

Have you heard of IATE, the terminology database of the European Union? Available in the 24 official EU languages, it contains over 8 million entries and will soon be offering new functionalities for increased efficiency.

After the great success of the European Ombudsman’s first Award for Good Administration, the Ombudsman launched the second edition of the award on 16 October 2018. The Translation Centre took part in the first edition last year and won in the category ‘Excellence in citizen/customer focused services delivery’, together with the European Agency for Safety and Health at Work (EU OSHA) and the European Union Intellectual Property Office (EUIPO), for their collaboration on a project that facilitates the management of multilingual websites.