Projekt Interaktivne terminologije za Europu (IATE) koji je 1999. pokrenuo Prevoditeljski centar predstavlja značajan uspjeh međuinstitucijske suradnje. Prvotno osmišljen za upravljanje i standardizaciju terminologije agencija EU-a, a kasnije i kao potpora višejezičnoj izradi tekstova EU-a, IATE je postao složen i dinamičan sustav upravljanja terminologijom.
IATE je dostupan javnosti od 2007. godine i objedinjava terminološke resurse svih službi za prevođenje EU-a. Tehničkim aspektima projekta upravlja Prevoditeljski centar u ime projektnih partnera, a to su prevoditeljske službe Europske komisije, Vijeća Europske unije, Europskog parlamenta, Revizorskog suda, Europskog gospodarskog i socijalnog odbora / Odbora regija, Suda Europske unije, Europske investicijske banke i Europske središnje banke. Od uvođenja potpuno preoblikovane verzije u 2018., IATE je dodatno unaprijeđen te pruža novi prikaz za tumače, nove značajke razmjene podataka i ponovne upotrebe (preuzimanje, skupovi) te poboljšane mogućnosti upravljanja podatcima (knjižne oznake, status unosa, unakrsne reference).
Kako biste saznali najnovije informacije, proučite odjeljak posvećen aktualnostima u vezi s IATE-om na našoj stranici ili Napomenu uz izdavanje na mrežnom mjestu IATE-a.
Isprobajte nedavno pokrenut porgram za pretraživanje IATE Search Widget za jednostavan pristup terminologiji EU-a!
Letci o IATE-u
- Brošura o IATE-u
- Pretraživanje po skupu
- Osnovno pretraživanje – Prikaz za tumače
- Osnovno pretraživanje – Standardni prikaz
Aktualnosti u vezi IATE-om
- Internetska pomoć za IATE
- Više metapodataka kod preuzimanja javno dostupnih podataka
- Program za pretraživanje IATE Search Widget
- Dodatni filtri „Pretraži prema URL-u”
- Novo upozorenje za slične rezultate
- Podatci Službe za usmeno prevođenje Europske komisije (SCIC) dostupni u pretraživanjima