A Fordítási osztály a Fordítóközpont legnagyobb osztálya, a személyzet több mint fele dolgozik itt. Az osztály három nyelvi csoportból áll.
A fordítók (nyelvi csoportok)
Mindegyik nyelvi csoport az EU hivatalos nyelvei szerint fordítói csapatokra oszlik. A csoportok létszáma a célnyelvre való fordítás által jelentett munkaterheléstől függ. Minden fordító az anyanyelvére fordít. A fordítók különféle, főként nyelvi vonatkozású végzettséggel rendelkeznek.
A Fordítóközpontnál végzett munkájuk során nyelvi (a meglévő nyelvtudást bővítő vagy új nyelvek elsajátítására irányuló), illetve kifejezetten az ügyfél tevékenységeihez kapcsolódó képzésben részesülnek.
A fordítók feladata a dokumentumok és védjegyek fordítása, illetve lektorálása. Emellett videofilmek feliratozásával és szószedetek összeállításával is foglalkoznak, valamint az IATE intézményközi terminológiai adatbázis fejlesztésében is közreműködnek.
Nyelvészként a belső fordítók garantálják az elkészült fordítások nyelvi színvonalát. Ez a belső fordításokra és a szakosodott külső nyelvi szolgáltatóknak kiszervezett anyagokra egyaránt vonatkozik.
A kiszervezésre és a belső minőségellenőrzésre épülő ügyviteli modelljének köszönhetően a Fordítóközpont a fordítások lektorálásának minden aspektusát illetően viszonyítási ponttá vált.