Image
Ildikó Horváth
Ildikó Horváth, direttrice del Centro di traduzione da febbraio 2022

La direttrice del Centro di traduzione è la rappresentante legale dell’Agenzia e riferisce al consiglio di amministrazione. La direttrice si occupa della gestione e dell’amministrazione del Centro e le sono affidate le seguenti responsabilità:

  • preparazione e attuazione del programma di lavoro, del bilancio e delle decisioni prese dal consiglio d’amministrazione;
  • esecuzione dei compiti affidati al Centro;
  • ordinaria amministrazione;
  • tutte le questioni riguardanti il personale.

Come desumibile dall’organigramma del Centro, la direttrice è assistita dal personale assegnato ai vari dipartimenti e sezioni.

La sezione Contabilità, il responsabile della Sicurezza informatica a livello locale (LISO) e la sezione Relazioni con i portatori di interesse e comunicazione operano alle dirette dipendenze della direttrice.

Sezione Contabilità

Il contabile è nominato dal consiglio di amministrazione ed è indipendente nell’esercizio delle sue funzioni. Il contabile e la sua squadra sono responsabili della gestione delle entrate, delle spese e dei conti, conformemente alle norme e ai regolamenti applicabili. Il contabile è incaricato della gestione della tesoreria e della fatturazione relativa alle attività del Centro. Per lo svolgimento di tali mansioni, il contabile collabora strettamente con la Commissione europea, la Corte dei conti europea e i revisori esterni.

Responsabile della Sicurezza informatica a livello locale (LISO)

Il LISO assicura che i sistemi informatici del Centro siano conformi alle pertinenti norme di sicurezza.

Responsabile gestione dei rischi e coordinamento del controllo interno (Risk Management and Internal Control Coordination, ORMICC)

L’ORMICC è responsabile dello sviluppo e dell’attuazione della strategia di controllo interno. Organizza l’autovalutazione del quadro di controllo interno del Centro e fornisce consulenza sulla gestione dei rischi, garantendo che siano costantemente individuati e adeguatamente gestiti.

Sezione Relazioni con i portatori di interesse e comunicazione

La sezione Relazioni con i portatori di interesse e comunicazione funge da interfaccia strategica tra il Centro di traduzione e i suoi portatori di interessi. Svolge un ruolo centrale nel plasmare la comunicazione pubblica del Centro e nel promuovere un coinvolgimento costruttivo che influenzi l’evoluzione dei suoi servizi.

Tra i principali compiti della sezione si annoverano:

  • la facilitazione del dialogo per restare al passo con le esigenze e le priorità dei portatori di interesse;
  • la concezione e l’attuazione di attività di comunicazione, garantendo la coerenza dei messaggi su tutte le piattaforme;
  • la rappresentanza del Centro nelle reti di comunicazione al livello dell’UE, monitorando le nuove tendenze e contribuendo ai progetti di innovazione;
  • il sostegno alla concezione e alla promozione dei servizi, nonché il contributo a progetti interni per sviluppare ulteriormente l’offerta del Centro in linea con l’evoluzione delle esigenze multilingue.

CV della direttrice

Dichiarazione d’interessi della direttrice