IATE (interaktīvas terminoloģijas Eiropai) projekts, ko 1999. gadā uzsāka Tulkošanas centrs, bija nozīmīgs sasniegums iestāžu sadarbībā. Sākotnēji IATE tika izstrādāta, lai pārvaldītu un standartizētu terminoloģiju, bet vēlāk – lai atbalstītu ES tekstu daudzvalodu izstrādi, un tagad tā ir kļuvusi par sarežģītu un dinamisku terminoloģijas pārvaldības sistēmu.
IATE ir pieejama sabiedrībai kopš 2007. gada, un tajā ir apkopoti terminoloģijas resursi no visiem ES tulkošanas dienestiem. Tulkošanas centrs pārvalda projekta tehniskos aspektus projekta partneru vārdā, tostarp Eiropas Parlamenta, Eiropas Savienības Padomes, Eiropas Komisijas, Eiropas Savienības Tiesas, Eiropas Centrālās bankas, Eiropas Revīzijas palātas, Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejas, Eiropas Reģionu komitejas un Eiropas Investīciju bankas.
Jaunākā lielākā versija, kas tika izlaista 2025. gada decembrī, ievieš pilnībā atjauninātu saskarni, uzlabotu funkcionalitāti un pielāgojamus elementus. Daudzas esošās funkcijas ir atjauninātas un pilnveidotas, lai nodrošinātu raitāku un efektīvāku lietotāju pieredzi.
Lai uzzinātu jaunākos atjauninājumus, skatiet Atjauninājumu apraksts IATE tīmekļa vietnē.
Izmēģiniet nesen izveidoto IATE meklēšanas logrīku, lai viegli piekļūtu ES terminoloģijai!
IATE bukleti
IATE brošūra
Meklēt pēc kolekcijas
Pamatmeklēšana — tulka skatījums
Pamatmeklēšana — standarta skatījums
IATE galvenās iezīmes:
- IATE tiešsaistes palīdzība – soli pa solim izstrādātas norādes un padomi sistēmas lietošanai
- Meklēšana 24 ES valodās un vairākās valodās, kas nav ES valodas — ātra daudzvalodu meklēšana
- IATE meklēšanas logrīks — iespēja iegult IATE meklēšanas funkciju citās platformās vai tīmekļa vietnēs
- Saglabātie vaicājumi un pēdējie vaicājumi — viegli piekļūstiet saviem iepriekšējiem meklējumiem
- Grāmatzīmes — atzīmējiet ierakstus vai lapas, lai vēlāk varētu ātri piekļūt
- Piesaistītās lapas — pielāgojiet iestatījumus
- Statistika un atskaites — sekojiet līdzi izmantošanai, tendencēm un ieguldījumiem