Image
IATE

O projeto Terminologia Interativa para a Europa (IATE), lançado em 1999 pelo Centro de Tradução, foi uma conquista significativa para a cooperação interinstitucional. Inicialmente concebido para gerir e normalizar a terminologia e, mais tarde, para apoiar a redação multilingue dos textos da UE, o IATE transformou-se num sistema complexo e dinâmico de gestão terminológica.

Acessível ao público desde 2007, o IATE e reúne os recursos terminológicos de todos os serviços de tradução da UE. O Centro de Tradução gere os aspetos técnicos do projeto em nome dos parceiros do projeto, que incluem o Parlamento Europeu, o Conselho da União Europeia, a Comissão Europeia, o Tribunal de Justiça, o Banco Central Europeu, o Tribunal de Contas Europeu, o Comité Económico e Social Europeu, o Comité das Regiões Europeu e o Banco Europeu de Investimento.

A última atualização importante, lançada em dezembro de 2025, introduz uma interface totalmente renovada, uma maior facilidade de utilização e elementos personalizáveis. Muitas das funcionalidades existentes foram atualizadas e aperfeiçoadas para proporcionar aos utilizadores uma experiência mais fácil e eficiente.

Para obter as últimas atualizações, consulte as notas de lançamento no sítio Web do IATE.

Experimente o Widget de pesquisa IATE para aceder facilmente à terminologia da UE

Folhetos do IATE

Principais características do IATE:

  • Ajuda online do IATE – orientações passo a passo e dicas para navegar no sistema
  • Pesquisa em 24 línguas da UE e várias línguas não pertencentes à UE – pesquisa multilingue rápida
  • Widget de pesquisa IATE – funcionalidade de pesquisa IATE integrada noutras plataformas ou sítios Web
  • Pesquisas guardadas e Últimas pesquisas — para acesso fácil às pesquisas anteriores
  • Marcadores – para marcação de entradas ou páginas para acesso rápido mais tarde
  • Fixação de páginas – para personalização do formato
  • Estatísticas e relatórios – para acompanhar a utilização, as tendências e os contributos