Projekt Interaktivna terminologija za Evropo (IATE), ki ga je leta 1999 začel izvajati Prevajalski center, je bil pomemben dosežek za medinstitucionalno sodelovanje. IATE, ki je bil prvotno namenjen za upravljanje in standardizacijo terminologije agencij EU, pozneje pa za podporo večjezični pripravi besedil EU, je postal kompleksen in dinamičen sistem za upravljanje terminologije.
Od leta 2007 je na voljo javnosti in združuje terminološke vire vseh prevajalskih služb EU. Prevajalski center upravlja tehnične vidike projekta v imenu partnerjev projekta, ki so prevajalske službe Evropske komisije, Sveta Evropske unije, Evropskega parlamenta, Računskega sodišča, Evropskega ekonomsko-socialnega odbora/Odbora regij, Sodišča Evropske unije, Evropske investicijske banke in Evropske centralne banke. IATE se je po uvedbi popolnoma prenovljene različice leta 2018 še naprej razvijal, tako da omogoča nov pogled za tolmače, nove funkcije za izmenjavo in ponovno uporabo podatkov (prenos, zbirke) ter izboljšane možnosti upravljanja podatkov (zaznamki, status vnosa, navzkrižne povezave).
Če želite biti vedno na tekočem, si na naši strani oglejte oddelek, namenjen najnovejšemu razvoju IATE, ali opombe ob izdajah na spletnem mestu IATE.
Preizkusite nedavno predstavljeni IATE Search Widget za enostaven dostop do terminologije EU!
Letaki IATE
- Brošura IATE
- Iskanje po zbirkah
- Osnovno iskanje – Pogled za tolmače
- Osnovno iskanje – Standardni pogled
Najnovejše v IATE
- Spletna pomoč IATE
- Več metapodatkov pri izvozu terminov iz javno dostopnega dela
- IATE Search Widget
- Dodatni filtri za „Išči po URL“
- Novo opozorilo za podobne rezultate
- Podatki v lasti SCIC, ki so na voljo pri iskanju