The Translation Centre’s top strategic priority has always been to ensure high-quality translation for its clients. The quality of a translation depends to a great extent on the quality of the source text. This crucial aspect is often overlooked by many authors, who have not necessarily been trained in professional writing. The Centre offers an editing service for source texts to enhance their linguistic quality and render them fit for translation. However, the best results are achieved when authors draft texts bearing in mind from the start that they will be translated.
270 multilingual entries related to the current pandemic are now available in IATE, the European Union terminology database. With 8 million terms in the 24 official languages, IATE is the terminology reference not only for language professionals, but also for national experts, policy advisers, public administrations, academics and private sector companies.