Překladatelské středisko pro instituce Evropské unie je agenturou Evropské unie a bylo zřízeno v roce 1994 v Lucemburku. Jeho hlavním posláním je poskytovat překladatelské a související jazykové služby ostatním decentralizovaným agenturám EU. Může rovněž vypomáhat orgánům a institucím EU, které mají své vlastní překladatelské služby, a to v případě jejich vysokého pracovního vytížení nebo v rámci konkrétních projektů. Celkem středisko poskytuje překlady téměř 70 zákazníkům. Na konci roku 2020 mělo celkem 220 zaměstnanců (úředníků, dočasných zaměstnanců a smluvních zaměstnanců). VÍCE INFORMACÍ
We have just published our Highlights of the year 2022, after our Director presented them at the Translation Centre’s Management Board meeting on 16 March.
Some 65 representatives from 33 EU Agencies, Institutions and other bodies attended the Centre’s 8th annual Translation Contact Network, which was held online on 21 March 2023. This time, the focus was on the Centre’s multi-engine machine translation strategy and related quality assurance, ELA’s translation workflow involving national authorities, and good practice-sharing in the area of request and feedback management.
On 16 February, two representatives from the Centre met the European Labour Authority (ELA) and its national translation coordinators to review the functioning of the ELA Translation Facility. This Facility consists of a workflow that enables Member State authorities to create translation requests on the Centre’s Client Portal for texts complying with predefined eligibility criteria, and the ELA is able to validate these requests and control the budget consumption per Member State.
Every year, on 8 March, countries around the world celebrate International Women’s Day to recognise women’s achievements and to defend their rights, regardless of their national, ethnic, linguistic, cultural, economic or political background.
The Heads of EU Agencies met online on 9 February to review the Network’s achievements in 2022, discuss the priorities for 2023 and foster cooperation between the Agencies and with the EU institutions. The Centre’s Director, Ms Horváth, had the opportunity to present the Guidelines and template for EU Agencies’ multilingual policies, drafted last year by a working group of the Agencies’ Heads of Communication and Information Network (HCIN).
V současné době nemáme žádná volná pracovní místa.
V současné době není zveřejněna žádná výzva k podávání nabídek ani žádné jednací řízení.
V současné době není zveřejněna žádná výzva k podávání nabídek.
V současné době není zveřejněno žádné jednací řízení.