MERE END 25 ÅR MED FOKUS PÅ FLERSPROGETHED

Oversættelsescentret for Den Europæiske Unions Organer er et EU-agentur. Siden dets oprettelse i Luxembourg i 1994 har centrets hovedopgave været at yde oversættelsestjenester og dertil knyttede sprogtjenester til de øvrige decentrale EU-agenturer. Det kan også bistå de EU-institutioner og -organer, der har deres egne oversættelsestjenester. Det kan komme på tale i spidsbelastningssituationer eller i forbindelse med specifikke projekter. I alt betjener centret næsten 70 kunder. Ved udgangen af 2020 talte det i alt 220 ansatte, herunder tjenestemandsansatte, midlertidigt ansatte og kontraktansatte. FORTÆL VIDERE  

EU-flag

 

EU-agenturer

Vores tjenester

Vores partnere

14 064 106

Sider oversat siden 1995

21 599 277

EU-varemærker og EF-design oversat siden 1995

838

Sprogkombinationer

First EU AI Talk – Live Edition

EU virtual community

In 2018, the European Commission put forward a European approach to artificial intelligence and robotics to support and strengthen the development of AI in Europe. Thereafter, and in line with this, the European Food Safety Authority (EFSA) proposed the initiative called ‘Joint EU Forces on AI’ with the support of other leading Agencies (CdT, EMA, EUIPO). The aim of this initiative is to jointly explore and exploit the benefits of AI, share knowledge and foster synergies.

AsLing’s 44th Translating and the Computer conference

AsLing’s 44th Translating and the Computer conference

AsLing’s 44th conference will be held in Luxembourg on 24‑25 November 2022.

The interinstitutional terminology database IATE will be presented by the IATE partners in two workshops: workshop on interpreters’ features in IATE and workshop on the new Terminology Projects Module.

2022 Translating Europe Forum – ACCESS FOR ALL: Going beyond translating text

Translate for Europe Forum 2022

Every November, the European Commission’s Translating Europe Forum (TEF) is THE event to be at for language professionals in the EU and beyond. The 2022 edition will take place from 9 to 11 November in hybrid mode, with 400 participants present in Brussels and 2 000 connecting remotely. The motto this year is ‘ACCESS FOR ALL: Going beyond translating text’.

NORDIC TechKomm Denmark Conference: recognising the importance of pre- and post-processing activities

Visit

On 21 September 2022, the Head of the Centre’s Workflow Management Section attended the NORDIC TechKomm Conference in Copenhagen. This conference primarily gathers experts in the field of technical communication (technical writers), but also translation and language professionals in general. The conference was organised around several topic tracks:

International Translation Day: ‘A world without barriers’

International Translation Day

This year, the International Federation of Translators (FIT) has chosen the theme ‘A world without barriers’ to celebrate International Translation Day on 30 September, the feast of St Jerome, with translators, terminologists and interpreters worldwide. With this theme, FIT wishes to emphasise ‘the role of language professionals in building culture, understanding and lasting peace’.

Der er i øjeblikket ingen ledige stillinger.
Der er i øjeblikket ingen udbud eller udbud med forhandling.
Der er i øjeblikket ingen udbud.
Der er i øjeblikket ingen udbud med forhandling.
Ingen resultater.
Der er i øjeblikket ingen ledige stillinger.
Der er i øjeblikket ingen udbud eller udbud med forhandling.
Der er i øjeblikket ingen udbud.
Der er i øjeblikket ingen udbud med forhandling.
Ingen resultater.