Euroopan unionin elinten käännöskeskus on Luxemburgissa sijaitseva Euroopan unionin virasto. Käännöskeskus on perustettu Luxemburgissa vuonna 1994, ja sen päätehtävä on tuottaa käännöspalveluja ja muita kielipalveluja muille hajautetuille EU-virastoille. Lisäksi se voi avustaa muiden EU:n toimielinten ja elinten käännöspalveluja ruuhkahuippujen tai tiettyjen projektien yhteydessä. Keskus tuottaa käännöksiä yhteensä miltei 70 asiakkaalle. Vuoden 2020 lopussa keskuksessa oli 220 työntekijää. Luku sisältää virkamiehet, väliaikaiset toimihenkilöt ja sopimussuhteiset toimihenkilöt. LISÄTIETOA  

EU:n lippu


EU:n virastot

Käännöskeskuksen palvelut


14 064 106

käännettyä sivua vuodesta 1995

21 599 277

EU-tavaramerkkien ja yhteisömallien käännöstä vuodesta 1995



20 years since the EU’s ‘Big Bang’, the great enlargement that increased the EU’s linguistic landscape

The Great enlargement banner

20 years ago, on 1 May 2004, a special event marked the history of Europe: the fifth enlargement. Ten new countries joined the EU: Cyprus, Czechia, Estonia, Hungary, Latvia, Lithuania, Malta, Poland, Slovakia and Slovenia. This event, known as the ‘Big Bang’, is the biggest enlargement in terms of people and number of countries, as well as new languages, with the number of official EU languages growing from 14 to 24.

Celebrating Europe Day 2024: the Translation Centre joins the festivities!

banner europe day

On 9 May, Europe commemorates a key moment in its history – the Schuman Declaration of 1950, which laid the groundwork for what we now know as the European Union. To honour this occasion, a range of activities took place in the European quarter in Luxembourg City, inviting citizens to participate in the celebrations.

The Centre at JIAMCATT 2024: exploring AI’s place within the language professions

JIAMCATT 2024 banner

This year’s International Annual Meeting on Computer-Assisted Translation and Terminology (JIAMCATT) was hosted in a hybrid form by the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) in Paris, France, and took place from 6 to 8 March 2024. The overarching theme of this year’s session was '(R)evolution: AI’s place within the language professions'.

The Centre has published its ‘Highlights of the year 2023’

Highlights banner

We are pleased to announce the publication of our ‘Highlights of the year 2023’. This gives a concise account of the Translation Centre’s main operations as a shared language service provider throughout the year, showcasing our steadfast commitment to delivering high-quality services to our clients.

The Centre's key statistics for 2023

Key figures 2023 banner

Large language models and their applications have been in the headlines over the past year. Following this trend, the Centre found new niches for its solutions. By investing in the development of new technologies, it has maintained positive results on its activities, demonstrating its adaptability in an ever-changing environment. Our key statistics for 2023 provide a summary of the results achieved by the Centre over the past year.

Tällä hetkellä ei ole avoimia työpaikkoja.
Tarjouskilpailuja tai neuvottelumenettelyjä ei ole tällä hetkellä meneillään.
Tarjouskilpailuja ei ole tällä hetkellä meneillään.
Tällä hetkellä ei ole neuvottelumenettelyjä.
Ei tuloksia