PLUS DE 25 ANS AU SERVICE DU MULTILINGUISME

Le Centre de traduction des organes de l’Union européenne est une agence de l’Union européenne. Établi au Luxembourg depuis 1994, sa principale mission est de fournir des services de traduction ainsi que des services linguistiques connexes aux autres agences décentralisées de l’UE. Il est également amené à prêter main-forte aux institutions et organes de l’UE disposant de leurs propres services de traduction en cas de pics de charge de travail ou pour des projets spécifiques. Au total, le Centre réalise des traductions pour près de 70 clients. Fin 2020, il disposait d’un personnel comptant 220 membres et comprenant des fonctionnaires, des agents temporaires et des agents contractuels. EN SAVOIR PLUS  

Drapeau de l’UE

 

Agences de l’UE

Nos services

Nos partenaires

14 064 106

Pages traduites depuis 1995

21 599 277

Marques de l’UE et dessins ou modèles communautaires traduits depuis 1995

838

Combinaisons linguistiques

Director’s EUAN presentation on the EU’s shared language service provider

EUAN meeting picture

The Heads of EU Agencies met for their first biannual meeting on 8 February in Brussels, where they discussed issues of governance and institutional responsibilities. On this occasion, the Centre’s Director shared insights on how the Centre’s cooperation model has evolved.

IATE à la conférence «Translation and the Computer» (TC45)

bannière AsLing Internet

La 45e édition de la conférence «Translating and the Computer» (TC45) a, une fois de plus, réuni des professionnels du domaine pour discuter de thèmes liés à la traduction et à la technologie.

Des femmes dirigeantes initient le changement dans les agences de l’UE

Bannière sur le leadership

À l’occasion de la célébration de la Journée internationale de la femme, le réseau des agences de l’UE (EUAN) a organisé une discussion fructueuse entre des directrices exécutives, qui a débouché sur une publication décrivant le rôle crucial de ces dirigeantes dans le redéfinition du leadership. Cette conversation stimulante a mis en exergue divers styles de direction et a permis de réfléchir à l’influence croissante des femmes dans les postes de direction. La directrice du Centre de traduction, qui figurait au nombre des contributrices, a fait part de son expérience personnelle dans le cadre de ce dialogue.

Enseignements de la conférence de l’UE sur l’IA: explorer le potentiel de l’IA dans les agences de l’UE

Banner

Alors que l’intelligence artificielle (IA) continue d’évoluer, l’émergence de l’IA générative et des grands modèles de langage (Large Language Models, LLM) offre des possibilités de transformation pour le secteur public de l’UE. Les agences de l’UE jouent un rôle central dans l’adoption responsable de ces technologies innovantes, tout en façonnant également le paysage réglementaire correspondant.

IATE invitée à l'atelier «Traduire l’Europe»

Bannière de la contribution de la gestionnaire des outils IATE à l’atelier «Traduire l’Europe»

Le 25 octobre dernier s’est déroulé l’un des ateliers «Traduire l’Europe» (TEW), organisé conjointement par la Commission européenne et l’université de Grenade. Son thème, cette année, était le suivant: «La traduction, aujourd’hui et demain: défis technologiques et diversification d’une profession en perpétuelle évolution.»

The Translation Centre for the Bodies of the European Union is launching a call for expression of interest in sale of phased-out office monitors.

Traineeship CDT-TR-2024
Temporary Agent CDT-AD5-2024-01