PLUS DE 25 ANS AU SERVICE DU MULTILINGUISME

Le Centre de traduction des organes de l’Union européenne est une agence de l’Union européenne. Établi au Luxembourg depuis 1994, sa principale mission est de fournir des services de traduction ainsi que des services linguistiques connexes aux autres agences décentralisées de l’UE. Il est également amené à prêter main-forte aux institutions et organes de l’UE disposant de leurs propres services de traduction en cas de pics de charge de travail ou pour des projets spécifiques. Au total, le Centre réalise des traductions pour près de 70 clients. Fin 2020, il disposait d’un personnel comptant 220 membres et comprenant des fonctionnaires, des agents temporaires et des agents contractuels. EN SAVOIR PLUS  

Drapeau de l’UE

 

Agences de l’UE

Nos services

Nos partenaires

14 064 106

Pages traduites depuis 1995

21 599 277

Marques de l’UE et dessins ou modèles communautaires traduits depuis 1995

838

Combinaisons linguistiques

Réunion avec les coordinateurs nationaux de la traduction de l’AET

Réunion avec les coordinateurs nationaux de la traduction de l’AET

Le 16 février, deux représentants du Centre ont rencontré l’Autorité européenne du travail (AET) et ses coordinateurs nationaux de la traduction afin d’examiner le fonctionnement du mécanisme de traduction de l’AET. Ce mécanisme consiste en un flux de travail qui permet aux autorités des États membres de créer des demandes de traduction sur le portail clients du Centre pour des textes répondant à des critères d’éligibilité prédéfinis, tandis que l’AET est en mesure de valider ces demandes et de contrôler la consommation budgétaire par État membre.

La Journée internationale des droits des femmes 2023 passe au numérique

Pour un monde digital inclusif : innovation et technologies pour l’égalité des sexes

Chaque année, le 8 mars, des pays du monde entier célèbrent la Journée internationale des droits des femmes afin de reconnaître ce qu’accomplissent les femmes et de défendre leurs droits, indépendamment de leur origine nationale, ethnique, linguistique, culturelle, économique ou politique.

Multilingualism on the agenda of the Heads of EU AgLe multilinguisme à l’ordre du jour de la réunion des chefs des agences de l’UE du 9 février 2023encies meeting on 9 February 2023

The Centre's Director, giving an online presentation via Teams

The Heads of EU Agencies met online on 9 February to review the Network’s achievements in 2022, discuss the priorities for 2023 and foster cooperation between the Agencies and with the EU institutions. The Centre’s Director, Ms Horváth, had the opportunity to present the Guidelines and template for EU Agencies’ multilingual policies, drafted last year by a working group of the Agencies’ Heads of Communication and Information Network (HCIN).Les chefs des agences de l’UE se sont réunis en ligne le 9 février pour examiner les réalisations du réseau en 2022, discuter des priorités pour 2023 et promouvoir la coopération entre les agences et les institutions de l’UE. La directrice du Centre, Mme Horváth, a eu l’occasion de présenter les Lignes directrices et modèle pour les politiques multilingues des agences de l’UE, élaborés l’an dernier par un groupe de travail du réseau des responsables de la communication et de l’information des agences (HCIN).

2022 en chiffres

Illustration showing a stack of documents with charts

Il est évident que les activités du Centre en 2022 ont été influencées par les crises post-pandémique, économique, sociale, énergétique et environnementale que le monde en général, et l’Europe en particulier, ont connues ces dernières années et qui se sont amplifiées en 2022.

Meilleurs vœux

Season’s greetings
Lien vers la vidéo (sous-titres disponibles dans les 24 langues)