PLUS DE 25 ANS AU SERVICE DU MULTILINGUISME

Le Centre de traduction des organes de l’Union européenne est une agence de l’Union européenne. Établi au Luxembourg depuis 1994, sa principale mission est de fournir des services de traduction ainsi que des services linguistiques connexes aux autres agences décentralisées de l’UE. Il est également amené à prêter main-forte aux institutions et organes de l’UE disposant de leurs propres services de traduction en cas de pics de charge de travail ou pour des projets spécifiques. Au total, le Centre réalise des traductions pour près de 70 clients. Fin 2020, il disposait d’un personnel comptant 220 membres et comprenant des fonctionnaires, des agents temporaires et des agents contractuels. EN SAVOIR PLUS  

Drapeau de l’UE

 

Agences de l’UE

Nos services

Nos partenaires

14 064 106

Pages traduites depuis 1995

21 599 277

Marques de l’UE et dessins ou modèles communautaires traduits depuis 1995

838

Combinaisons linguistiques

20 ans après le «Big Bang» de l’UE, ce grand élargissement qui a enrichi le paysage linguistique de l’Union

Bannière du grand élargissement

Il y a 20 ans, le 1er mai 2004, un événement majeur a marqué l’histoire de l’Union européenne, à savoir son cinquième élargissement. Dix nouveaux pays ont rejoint l’Union: Chypre, l’Estonie, la Hongrie, la Lettonie, la Lituanie, Malte, la Pologne, la Slovaquie, la Slovénie et la Tchéquie. Cet événement, connu sous le nom de «Big Bang», est le plus grand élargissement en termes de population, de nombre de pays ainsi que de nouvelles langues – le nombre de langues officielles de l’UE passant alors de 14 à 24.

Célébration de la Journée de l’Europe 2024: le Centre de traduction participe aux festivités!

bandeau Journée de l’Europe

Le 9 mai est l’occasion pour l’Europe de commémorer un moment clé de son histoire, à savoir la déclaration Schuman de 1950, qui a jeté les bases de ce que nous appelons aujourd’hui l’Union européenne. En l’honneur de cette commémoration, une série d’activités, auxquelles les citoyens étaient invités à participer, ont été organisées dans le quartier européen de Luxembourg.

Le Centre à la conférence JIAMCATT 2024: explorer la place de l’IA dans les professions linguistiques

Bannière JIAMCATT 2024

Cette année, la réunion annuelle internationale sur la traduction et la terminologie assistées par ordinateur (JIAMCATT) a été organisée de manière hybride par l’Organisation des Nations unies pour l’éducation, la science et la culture (Unesco) à Paris, en France, du 6 au 8 mars 2024. Le thème général de l’édition 2024 de la conférence était «(R)evolution: AI’s place within the language professions» [(R)évolution: la place de l’IA dans les professions linguistiques].

Le Centre a publié ses 'Temps forts de l’année 2023'

Bannière temps forts

Nous avons le plaisir d’annoncer la publication de nos Temps forts de l’année 2023. Ce document présente de manière concise les principales activités réalisées au cours de l’année passée par le Centre de traduction en tant que fournisseur de services linguistiques partagés et témoigne de notre engagement constant à fournir des services de haute qualité à nos clients.

Les statistiques clés du Centre pour 2023

Bannière chiffres clés 2023

L’an dernier, les grands modèles de langage et leurs applications ont fait les gros titres. Dans ce contexte, le Centre a identifié de nouvelles niches pour ses solutions. Grâce à ses investissements dans le développement de nouvelles technologies, le Centre a maintenu des résultats positifs pour ses activités, démontrant sa capacité d’adaptation dans un environnement en constante évolution. Nos statistiques clés pour 2023 sont un résumé des résultats obtenus par le Centre au cours de l’année écoulée.

Aucun poste vacant à l’heure actuelle.
Aucun appel d’offres ni procédure négociée à l’heure actuelle.
Aucun appel d’offres à l’heure actuelle.
Aucune procédure négociée à l’heure actuelle.
Aucun résultat disponible.