30 METŲ DIRBAME DAUGIAKALBYSTĖS LABUI

Europos Sąjungos įstaigų vertimo centras yra Europos Sąjungos agentūra. Pagrindinė 1994 m. Liuksemburge įsteigto Vertimo centro užduotis – teikti vertimo ir kalbos paslaugas kitoms decentralizuotoms ES agentūroms. Centras taip pat kartais padeda savo vertimo tarnybas turinčioms ES institucijoms ir įstaigoms, kai jų vertimo darbo krūvis labai išauga arba kai jo pagalbos prireikia konkretiems projektams. Šiuo metu Centre dirba maždaug 200 darbuotojų – pareigūnų, laikinųjų darbuotojų ir sutartininkų.

Nuo įsteigimo Vertimo centras nuolat plėtėsi, nes oficialiųjų ES kalbų ir itin specializuotose srityse dirbančių klientų skaičius nuolat augo. Centras įgijo daug patirties tenkindamas konkrečius savo klientų poreikius, kad ir kokie jie buvo – susiję su paslaugos rūšimi, failo formatu, terminais, kompetencijos sritimi ar kalbų deriniais.

Atsižvelgdamas į labai nevienodus savo daugybės partnerių poreikius, Centras dabar teikia pačias įvairiausias kalbos paslaugas. Visą mūsų partnerių sąrašą rasite čia

Antra Centro užduotis – prisidėti prie ES institucijų bendradarbiavimo, siekiant racionalizuoti darbo metodus ir siekti masto ekonomijos. Pavyzdžiui, 2003 m. institucijų partnerių vardu Vertimo centras sukūrė ir tvarko tarpinstitucinę terminologijos duomenų bazę IATE.  

 

 

 


 
1994 m.
 
Image
EU flag

1994 m. lapkričio 28 d. Europos Sąjungos Taryba priėmė Reglamentą (EB) Nr. 2965/94, įsteigiantį Europos Sąjungos įstaigų vertimo centrą.

1995 m.
 
Pirmasis valdybos pirmininkas
Edouard Brackeniers 
1995 m. spalio mėn.–1996 m. gruodžio mėn.
1995 m. reglamentas iš dalies pakeistas, kad būtų išplėstas klientų ratas ir Centras galėtų įsitraukti į tarpinstitucinio bendradarbiavimo veiklą.
Pirmasis Centro direktorius
Francisco de Vicente 
1995 m. spalio mėn.–2005 m. sausio mėn.

 

11

oficialiųjų ES kalbų

20 000

išverstų puslapių

7

klientai

 
1997 m.
Antroji valdybos pirmininkė
Colette Flesch 
1997 m. sausio mėn.–1999 m. birželio mėn.
Centras iš Liuksemburgo miesto centro persikelia į „Nouvel Hémicycle“ pastatą Kirchbergo rajone (Liuksemburgas), kuriame įsikūrusios dauguma ES institucijų.
1998 m.
 

200 000

išverstų puslapių

12

klientų

 
 
1999 m.
 
Trečiasis valdybos pirmininkas
Brian McCluskey 
1999 m. liepos mėn.–2002 m. birželio mėn.
2001 m.
 
Pradedama naudoti sistema „Flosys“ – Centro sukurta pažangioji IT priemonė, kuria valdomas visas vertimo darbo srautas nuo to momento, kai klientas atsiunčia Centrui dokumentą, iki tada, kai išverstas (-i) dokumentas (-ai) pateikiamas (-i) klientui.
Centras pradeda naudoti Bendrijos prekių ženklų vertimo proceso valdymo sistemą „Nemo“.
 
 
2002 m.
Ketvirtasis valdybos pirmininkas
Michel Vanden Abeele 
2002 m. liepos mėn.–2003 m. birželio mėn.

1 000 000

išverstų puslapių

2003 m.
 
Europos kokybės valdymo fondas Centrą pripažino pavyzdinių standartų siekiančia Europos institucija.
Centras paskiriamas Europos Sąjungos institucijų ir įstaigų bendros interaktyvios terminologijos bazės IATE projekto pradininku ir vykdytoju.
 
 
2004 m.
Penktasis valdybos pirmininkas
Karl-Johan (Juhani) Lönnroth 
2004 m. sausio mėn.–2010 m. balandžio mėn.

20

oficialiųjų ES kalbų

 
Didžiosios ES plėtros etapas 2004 m., po kurio beveik dvigubai padaugėjo ES kalbų (nuo 11 iki 20), žymi naują Centro veiklos etapą.
2005 m.
 
Veiklos dešimtmečio proga Centras organizuoja konferenciją „Daugiakalbystė bet kokia kaina“.
Laikinoji direktorė
Marie-Anne Fernández Suárez 
2005 m. sausio mėn.–2006 m. balandžio mėn.
 
2006 m.
 
Antroji Centro direktorė
Gailė Dagilienė 
2006 m. gegužės mėn.–2013 m. spalio mėn. 
2007 m.
 
Centras savo paslaugas pradeda teikti dar keletu oficialiųjų ES kalbų, nes į ES įstoja Bulgarija ir Rumunija, o airių kalba tampa oficialiąja Europos Sąjungos kalba, nors jai taikoma išimtinė nuostata.
ES tarpinstitucinė terminologijos duomenų bazė IATE tampa prieinama viešai.
Už daugiakalbystę atsakingo Europos Komisijos nario Leonardo Orbano vizitas.

23

oficialiosios ES kalbos

 
2010 m.
 
Centras organizuoja konferenciją „Europos kalba. Vertimas Europos Sąjungai“, skirtą 15 metų veiklos sukakčiai paminėti.
Centras Bendrijos prekių ženklų vertimo proceso valdymo sistemą „Nemo“ pakeičia sistema „Tr@Mark“.
2011 m.
 
Centras internete paskelbia Europos cheminių medžiagų agentūrai parengtą daugiakalbę terminų bazę „ECHA-term“.
Šeštasis valdybos pirmininkas
Rytis Martikonis 
2011 m. vasario mėn.–2022 m. vasario mėn.
 
2013 m.

8 000 000

išverstų puslapių

24

oficialiosios ES kalbos,
įtraukiama kroatų kalba

Laikinoji direktorė
Marie-Anne Fernández Suárez 
2013 m. spalio mėn.–2015 m. liepos mėn. 
Centras persikelia į savo dabartines patalpas Drosbacho pastate Liuksemburge ir pasirašo susitarimą dėl būstinės su Liuksemburgo Didžiąja Hercogyste.
 
2016 m.
 
Trečioji Centro direktorė
Máire Killoran
2016 m. sausio mėn.–2018 m. gruodžio mėn. 
Centras pradeda naudoti naują vertimo darbo srauto valdymo programą „eCdT“, kuri pakeičia ankstesnę sistemą „Flosys“.
2017 m.
 
Vertimo centro, kaip ES agentūrų ir įstaigų bendrųjų kalbos paslaugų teikėjo, tyrimas. Juo patvirtinama, kad Centro veiklos poreikis išlieka. 
 
 
2018 m.

65

klientai

Naujos IATE versijos paleidimas 
Patvirtinama veiklos strategija ir dvimetis pertvarkos planas  
Centras susitaria su Europos Sąjungos intelektinės nuosavybės tarnyba (EUIPO) dėl dvejų metų bendradarbiavimo programos, kuria siekiama plėtoti naujas kalbos paslaugas ir optimizuoti pagrindinius procesus, kad būtų padidintas veiklos veiksmingumas ir geriau užtikrinami klientų poreikiai. 
2019 m.
 

12 800 000

išverstų puslapių

68

klientai

Laikinasis direktorius
Benoît Vitale
2019 m. sausio mėn.–2022 m. sausio mėn.
Centras pradeda įgyvendinti savo dvimetį pertvarkos planą 
 
2020 m.
Užbaigęs savo pertvarkos plano įgyvendinimą, Centras pradeda teikti naujas paslaugas, pasitelkdamas naujus procesus ir priemones.

13 400 000

išverstų puslapių

69

klientai

2021 m.
 
 
Centras ima teikti daug naujų paslaugų: automatinio vertimo, mašininio vertimo pagal užsakymą, automatinės transkripcijos, „paste ‘n’ go“ vertimo, supaprastinto redagavimo.  
 
2022 m.
Septintasis valdybos pirmininkas
Christos Ellinides 
2022 m. kovo mėn.–dabar
Ketvirtoji Centro direktorė
Ildikó Horváth
2022 m. vasario mėn.–2026 m.

 

70

klientų

2023 m.
 

73

klientai

Centras pradeda taikyti unikalią daugiasistemio mašininio vertimo strategiją.
 
2024 m.
Vertimo centras – DI paremta žmogaus kompetencija

76

klientai

2025 m.
 
Image
Center's logo for the 30 years anniversary
30 metų dirbame daugiakalbystės labui

77

klientai

 
2026 m.
 
Laikinasis direktorius
Mauro Bubnic
2026 m. sausio mėn. – dabar