DAUGIAU KAIP 25 METUS DIRBAME DAUGIAKALBYSTĖS LABUI

Europos Sąjungos įstaigų vertimo centras yra Europos Sąjungos agentūra. Pagrindinė 1994 m. Liuksemburge įsteigto Vertimo centro užduotis – teikti vertimo ir susijusias kalbos paslaugas kitoms decentralizuotoms ES agentūroms. Be to, Centras gali padėti savo vertimo tarnybas turinčioms ES institucijoms ir įstaigoms, kai darbo krūvis yra labai didelis, arba dėl konkrečių projektų. Iš viso Centras verčia beveik 70 klientų. 2020 m. pabaigoje Centre iš viso dirbo 220 darbuotojų, įskaitant pareigūnus, laikinuosius darbuotojus ir sutartininkus. NORIU SUŽINOTI DAUGIAU  

ES vėliava

 

ES agentūros

Mūsų paslaugos

Mūsų partneriai

14 064 106

Išversta puslapių nuo 1995 m.

21 599 277

Išversta ES prekių ženklų ir Bendrijos dizainų nuo 1995 m.

838

Kalbų poros

AMLA joins the Translation Centre community!

AMLA-CdT

We’re excited to welcome AMLA (the Anti-Money Laundering Authority) as our 77th client, reinforcing our commitment to supporting the multilingual needs of EU agencies. Through tailored workflows and a mix of AI and human expertise, we provide a wide range of language services. We look forward to supporting AMLA with their critical mission and adapting to their evolving language needs.

2nd International Conference on Language Technologies for All (LT4All 2025)

Picture with text saying AI in translation is a tool, not a solution

Our director recently spoke at the LT4All 2025 conference in Paris. She addressed the conference theme, ‘Advancing Humanism through Language Technologies’, by discussing the role of AI in translation, emphasising that human expertise remains vital for quality assurance. The Translation Centre is proud to support multilingualism through innovative, AI-based language solutions.

Insights from the Management Board meeting on 17 October 2024

picture of management board in 2024

Board members gained an understanding of our operations during recent workshops on AI, translation technologies and workflow management held at our premises the day before the latest Management Board meeting. This hands-on experience highlighted how we combine cutting-edge tools with expert linguistic skills to support multilingualism in EU agencies.

Celebrating Multilingualism: Insights from the KCI Virtual Café on European Day of Languages

KCI Virtual Cafe

This year marks a significant milestone for the European Union as we celebrate the 20th anniversary of the ‘big bang’ enlargement, which introduced nine new languages into the EU arena. Translation Centre Director, Ildikó Horváth, recently attended the KCI conference on 26 September, where she engaged in a lively panel discussion about the transformative changes required in translation and interpretation to support this multilingual landscape.

The Translation Centre’s ranks swell to 76 clients!

The Translation Centre’s ranks swell to 76 clients!

The Translation Centre was delighted to welcome four new clients to its community in 2023 and 2024: the Joint Research Centre (JRC), the European Cybersecurity Competence Centre (ECCC), the Global Health EDCTP3 Joint Undertaking (JU) and the Smart Networks and Services Joint Undertaking (SNS JU).

Šiuo metų laisvų darbo vietų nėra.
Šiuo metu nevyksta jokie konkursai ir jokios derybų procedūros.
Šiuo metu nevyksta jokie konkursai.
Šiuo metų nevyksta jokios derybų procedūros.
Rezultatų nerasta.
Temporary Agent CDT_AD5_2025_02