25 GADUS UZTICĪGI DAUDZVALODĪBAI

Eiropas Savienības iestāžu Tulkošanas centrs (turpmāk — “Centrs”) ir Eiropas Savienības (ES) aģentūra. Tas tika izveidots Luksemburgā 1994. gadā un tā galvenais uzdevums ir nodrošināt tulkošanas un ar to saistītus valodu pakalpojumus citām decentralizētajām ES aģentūrām. Tas var arī palīdzēt tām ES iestādēm un struktūrām, kurām ir savi tulkošanas dienesti, ja tām ir ļoti liela darba slodze vai saistībā ar konkrētiem projektiem. Kopumā Centrs tulko gandrīz 70 klientiem. 2020. gada beigās tajā bija pavisam 220 darbinieki, tostarp ierēdņi, pagaidu darbinieki un līgumdarbinieki. PASTĀSTIET MAN VAIRĀK  

ES karogs

 

ES aģentūras

Mūsu pakalpojumi

Mūsu partneri

14 064 106

Lappušu skaits, kas iztulkotas kopš 1995. gada

21 599 277

ES preču zīmes un Kopienas dizainparaugi, kas iztulkoti kopš 1995. gada

838

Valodu pāri

IATE was invited to the Translating Europe Workshops

Banner IATE Tool Manager’s contribution to the Translating Europe Workshop

One of the Translating Europe Workshops (TEW) took place on 25 October, and was jointly organised by the European Commission and the University of Granada. This year’s theme was 'Translation nowadays and beyond: technological challenges and diversification of an ever-evolving profession'.

The Workshop covered topics ranging from translation specialisations and language technology to accessibility, and provided a comprehensive overview of the current state and future prospects of translation practices. 

Building institutional relationships to support multilingualism: the Director's visit to EFSA and eu-LISA

Banner

In October, the Translation Centre continued to strengthen its interagency collaboration through the visits of our Director, Ildikó Horváth, to the European Food Safety Authority (EFSA) and the European Union Agency for the Operational Management of Large-Scale IT Systems in the Area of Freedom, Security and Justice (eu-LISA).

Enhancing the synergy between the Translation Centre and other EU agencies: visiting ECHA and the EEA

Enhancing the synergy between the Translation Centre and other EU agencies: visiting ECHA and the EEA

As part of a sustained cooperation and a close inter-agency relationship, two meetings, two important meetings took place in September between the Translation Centre and two of its fellow EU agencies.

International Plain Language Day

International Plain Language Day banner

International Plain Language Day was established on 13 October by the founders of the Plain Language Association International (PLAIN), with the aim of increasing public awareness of the importance of plain language in effective communication.

The Translation Centre at the European Trados User Group Conference in Vienna

The Translation Centre at the European Trados User Group Conference in Vienna

The Translation Centre recently participated in the European Trados User Group Conference in Vienna. This year, the Translation Centre teamed up with experts from the EUIPO to showcase their collaborative project focused on file management for streamlined content structuring, optimising multilingual translation processes.

Pašlaik nav pieejamas vakances.
Pašlaik nav pieejami uzaicinājumi piedalīties konkursā, kā arī nav pieejamas vakances.
Pašlaik nav pieejami uzaicinājumi piedalīties konkursā.
Pašlaik nav pieejamas vakances.
Rezultāti nav pieejami.
Pašlaik nav pieejamas vakances.
Pašlaik nav pieejami uzaicinājumi piedalīties konkursā, kā arī nav pieejamas vakances.
Pašlaik nav pieejami uzaicinājumi piedalīties konkursā.
Pašlaik nav pieejamas vakances.
Rezultāti nav pieejami.