AKTAR MINN 25 SENA IMPENJATI LEJN IL-MULTILINGWIŻMU

Iċ-Ċentru tat-Traduzzjoni għall-Korpi tal-Unjoni Ewropea huwa aġenzija tal-Unjoni Ewropea. Stabbilit fil-Lussemburgu fl-1994, il-missjoni ewlenija tiegħu hija li jipprovdi servizzi ta’ traduzzjoni u servizzi lingwistiċi relatati lill-aġenziji deċentralizzati l-oħra tal-UE. Dan jista’ jgħin ukoll lil dawk l-istituzzjonijiet u l-korpi tal-UE li għandhom is-servizzi ta’ traduzzjoni tagħhom stess meta jkun hemm livelli massimi ta’ xogħol jew għal proġetti speċifiċi. B’kollox, iċ-Ċentru jittraduċi għal kważi 70 klijent. Fi tmiem l-2020, kellu total ta’ 220 membru tal-persunal, inklużi uffiċjali, aġenti temporanji u persunal b’kuntratt. GĦIDLI AKTAR  

Il-bandiera tal-UE

 

L-aġenziji tal-UE

Is-servizzi tagħna

Is-sħab tagħna

14 064 106

Paġni tradotti mill-1995

21 599 277

It-trademark tal-UE u d-disinni Komunitarji tradotti mill-1995

838

Pari ta’ lingwi

A former CdT colleague in the Conference on the Future of Europe

Marion Van Alphen

One of our former colleagues, Marion Van Alphen (Dutch translator) was on stage at the Europe Day celebrations in Esch on 9 May 2022. She talked about the Conference on the Future of Europe and her participation in its working groups. Retired from the Centre since the end of 2019, she kindly accepted to take part in an interview to share her unique experience with us.
 

Europe Day 2022 in Esch-sur-Alzette!

Europe Day 2022

Come and join us for Europe Day 2022, which will be held on Monday 9 May from 12 pm to 6 pm in Esch-sur-Alzette (Luxembourg), one of this year’s European Capitals of Culture. Various EU translation services, among them the Translation Centre, will jointly man a stand in the European Village set up for this occasion.

JIAMCATT 2022 is over … bring on JIAMCATT 2023!

Jiamcatt group picture

The JIAMCATT 2022 meeting took place this year in Geneva from 20 to 22 April. After two years of the pandemic, it was the first event in hybrid format, with about 80 participants present in Geneva and approximately 170 connected from other places.

Development and sharing of terminology in the energy field

Energy terminology in IATE

The Translation Centre is taking part in the initiative launched the European Union Agency for the Cooperation of Energy Regulators (ACER) to create and share key terminology in the energy field. Almost 600 entries are already available in English and German in IATE, the EU interinstitutional terminology database. Work is ongoing to enrich these entries with equivalents in other EU languages.

Podcast interview with the Centre's Director

Podcast with CdT

Our new Director, Ildikó Horváth, features in the latest interview on memoQ talks, the podcast series organised by memoQ Translation Technologies. 
 

Bħalissa ma hemmx postijiet tax-xogħol vakanti disponibbli.
Bħalissa ma hemmx sejħiet għall-offerti jew għall-proċeduri nnegozjati.
Bħalissa ma hemmx sejħiet għall-offerti.
Bħalissa ma hemmx proċeduri nnegozjati.
L-ebda riżultat disponibbli.