AKTAR MINN 25 SENA IMPENJATI LEJN IL-MULTILINGWIŻMU

Iċ-Ċentru tat-Traduzzjoni għall-Korpi tal-Unjoni Ewropea huwa aġenzija tal-Unjoni Ewropea. Stabbilit fil-Lussemburgu fl-1994, il-missjoni ewlenija tiegħu hija li jipprovdi servizzi ta’ traduzzjoni u servizzi lingwistiċi relatati lill-aġenziji deċentralizzati l-oħra tal-UE. Dan jista’ jgħin ukoll lil dawk l-istituzzjonijiet u l-korpi tal-UE li għandhom is-servizzi ta’ traduzzjoni tagħhom stess meta jkun hemm livelli massimi ta’ xogħol jew għal proġetti speċifiċi. B’kollox, iċ-Ċentru jittraduċi għal kważi 70 klijent. Fi tmiem l-2020, kellu total ta’ 220 membru tal-persunal, inklużi uffiċjali, aġenti temporanji u persunal b’kuntratt. GĦIDLI AKTAR  

Il-bandiera tal-UE

 

L-aġenziji tal-UE

Is-servizzi tagħna

Is-sħab tagħna

14 064 106

Paġni tradotti mill-1995

21 599 277

It-trademark tal-UE u d-disinni Komunitarji tradotti mill-1995

838

Pari ta’ lingwi

The Translation Centre at the European Trados User Group Conference in Vienna

The Translation Centre at the European Trados User Group Conference in Vienna

The Translation Centre recently participated in the European Trados User Group Conference in Vienna. This year, the Translation Centre teamed up with experts from the EUIPO to showcase their collaborative project focused on file management for streamlined content structuring, optimising multilingual translation processes.

Multilingualism Day

Multilingualism Day poster

Multilingualism Day is an initiative of the European Parliament celebrating one of the EU’s core values which ensures that the work of the Parliament is accessible and transparent. The first edition of Multilingualism Day took place in 2017 and since then, this annual event dedicated to promoting linguistic diversity and fostering multilingualism among the EU State Members and EU citizens has continued to thrive.

Unveiling innovation: Europol and Eurojust visits

Director's visits to Europol and Eurojust

Within the framework of sustained cooperation and close inter-agency exchanges, during the month of July the Translation Centre’s Director, Ildikó Horváth met the main representatives of the European Union Agency for Law Enforcement (Europol) and the European Union Agency for Criminal Justice Cooperation (Eurojust).

IATE in the spotlight at the Terminology Summer School (TSS)

IATE in the spotlight at the Terminology Summer School (TSS)

The Terminology Summer School (TSS) has been the leading qualification for terminology, language and information professionals for over three decades.

Exploring synergies – Meeting Cedefop and ETF

Collaboration with EU agencies

The heads of the ETF and Cedefop met with the Centre’s Director, Ildikó Horváth, to discuss how the EU agencies can benefit from the services of the Translation Centre.

Bħalissa ma hemmx postijiet tax-xogħol vakanti disponibbli.
Bħalissa ma hemmx sejħiet għall-offerti jew għall-proċeduri nnegozjati.
Bħalissa ma hemmx sejħiet għall-offerti.
Bħalissa ma hemmx proċeduri nnegozjati.
L-ebda riżultat disponibbli.
Bħalissa ma hemmx postijiet tax-xogħol vakanti disponibbli.
Bħalissa ma hemmx sejħiet għall-offerti jew għall-proċeduri nnegozjati.
Bħalissa ma hemmx sejħiet għall-offerti.
Bħalissa ma hemmx proċeduri nnegozjati.
L-ebda riżultat disponibbli.