UŽ VIAC AKO 25 ROKOV V SLUŽBÁCH VIACJAZYČNOSTI

Prekladateľské stredisko pre orgány Európskej únie je agentúra Európskej únie a bolo zriadené v Luxemburgu v roku 1994. Jeho hlavným poslaním je poskytovať preklady a súvisiace jazykové služby ostatným decentralizovaným agentúram EÚ. Iným inštitúciám a orgánom EÚ, ktoré majú vlastné prekladateľské útvary, vypomáha v prípade vysokej pracovnej záťaže alebo pri osobitných projektoch. Prekladateľské stredisko poskytuje služby viac ako 70 klientom. Ku koncu roku 2020 tu pracovalo celkovo 220 zamestnancov, a to úradníkov, dočasných zamestnancov a zmluvných zamestnancov. DOČÍTAJTE SA VIAC  

Vlajka EÚ

Agentúry EÚ

Naše služby

Naši partneri

14 064 106

strán preložených od roku 1995

21 599 277

ochranných známok EÚ a dizajnov Spoločenstva preložených od roku 1995

838

jazykových kombinácií

67th Management Board meeting of the Translation Centre

collage of pictures of the management board meeting

The Translation Centre held its 67th Management Board meeting online, marking the first meeting for the Centre’s new Acting Director, Mauro Bubnic, and for Ildikó Horváth, Deputy Director-General for Translation, in her new role as Representative of the European Commission to the Management Board. Members approved the Centre’s Consolidated Annual Activity Report for 2025, and discussed the preliminary draft budget for the coming year.

Directorate-General for Research and Innovation joins the Translation Centre’s growing Client Network

CdT + EC logo

The Directorate-General for Research and Innovation of the European Commission has joined the Translation Centre’s portfolio of clients, bringing the total number of organisations served by the Centre to 78 and reinforcing the shared commitment to multilingual communication across the European Union.

Launch of the New IATE Release: A New Chapter in EU Terminology Management

a box opened with IATE 3 on it

The latest major release of IATE (Interactive Terminology for Europe) is now live, marking an important milestone for the EU’s interinstitutional terminology system. Managed by the Translation Centre for the Bodies of the European Union (CdT) on behalf of its EU partners, IATE continues to serve as the central reference tool for reliable, high-quality multilingual terminology.
It supports translators, terminologists, administrators and the wider public in ensuring clarity and consistency across all EU languages. 

A New Visual Identity for the Translation Centre

mockup visual identity guidelines

As we move beyond our 30th anniversary, the Translation Centre is turning a page in its visual and institutional journey. We are proud to present our new logo - a sign of renewal and of confidence in the path ahead.

This refreshed identity is more than a change of appearance. It represents a transformation that blends continuity with progress: the balance between human expertise and technological advancement, between linguistic tradition and digital innovation.

The Translation Centre at the Multilingualism EU Summer School

students sitting round desks in a conference room with the words IATE, EU summer school and CdT

The Translation Centre was proud to take part in this year’s Multilingualism EU Summer School 2025, a flagship training programme for promising master’s students in translation, interpreting and law from universities across the EU. Hosted in Luxembourg at the heart of the EU institutions and bodies between 7 and 11 July 2025, the Summer School offers future professionals in language and law a unique window into the world of EU multilingualism.

Appel d'offres pou

Translation and post-editing services of standardised technical texts in the field of Intellectual Property Rights (European Union Trade Marks (EUTM)) from official EU languages into other official EU languages.

Translation and post-editing services of standardised technical texts in the field of Intellectual Property Rights (European Union Trade Marks (EUTM)) from official EU languages into Maltese

Momentálne nie sú žiadne pracovné ponuky.
Momentálne nie sú žiadne výzvy na predkladanie ponúk ani rokovacie konania.
Momentálne nie sú žiadne výzvy na predkladanie ponúk.
Momentálne nie sú žiadne rokovacie konania.
Žiaden výsledok.